Перевод: с русского на английский

с английского на русский

Santa Claus

  • 1 дед-мороз

    Новый русско-английский словарь > дед-мороз

  • 2 Дед Мороз

    Santa Claus, Santa coll, BE Father Christmas

    Русско-английский учебный словарь > Дед Мороз

  • 3 дед-мороз

    Santa Claus, Father Christmas; Grandfather Frost; Jack Frost

    Русско-английский словарь по общей лексике > дед-мороз

  • 4 санта клаус

    1. santa claus

    Санта Клаус, Дед Мороз, рождественский дедSanta Claus

    2. Father Christmas

    Русско-английский большой базовый словарь > санта клаус

  • 5 Санта Клаус

    1) General subject: Santa, Santa Claus, Santy
    2) Religion: father christmas

    Универсальный русско-английский словарь > Санта Клаус

  • 6 рождественский дед

    1) General subject: Father Christmas, Santa, Santa Claus, Santy
    2) American: Kriss Kringle

    Универсальный русско-английский словарь > рождественский дед

  • 7 Санта-Клаус

    м BE
    Father Christmas, AE Santa Claus, Santa coll

    Русско-английский учебный словарь > Санта-Клаус

  • 8 дед-мороз

    Универсальный русско-английский словарь > дед-мороз

  • 9 рождественский Дед Мороз

    General subject: Santa Claus

    Универсальный русско-английский словарь > рождественский Дед Мороз

  • 10 дед

    м.
    1. grandfather; ( старик) old man*
    2. мн. ( предки) forefathers

    дед-мороз — Grandfather Frost; ( рождественский) Santa Claus, Father Christmas

    Русско-английский словарь Смирнитского > дед

  • 11 рождественский

    рел.
    Christmas (attr.)

    рождественский дед — Santa Claus, Father Christmas

    Русско-английский словарь Смирнитского > рождественский

  • 12 дед-мороз

    м.
    Grandfather Frost; ( рождественский) Santa Claus; Father Christmas брит.

    Новый большой русско-английский словарь > дед-мороз

  • 13 Санта-Клаус

    м.
    Santa Claus [klɔːz]

    Новый большой русско-английский словарь > Санта-Клаус

  • 14 Дед Мороз

    Американизмы. Русско-английский словарь. > Дед Мороз

  • 15 Дед Мороз

    Русско-английский большой базовый словарь > Дед Мороз

  • 16 настоящий

    прил.
    1. real; 2. proper; 3. actual; 4. genuine; 5. authentic; 6. true; 7. regular
    Русское прилагательное настоящий многозначно и многоситуативно, что отражается в его чрезвычайно разнообразной сочетаемости. Значения прилагательного настоящий — неподдельный, такой, как надо и т. п. соответствуют разным словам в английском языке, выбор которых зависит от семантики существительных, с которыми сочетается это прилагательное.
    1. real — настоящий, не искусственный, неподдельный, действительный, реальный: real diamond — настоящий бриллиант/неподдельный бриллиант; real life — настоящая жизнь; real facts — реальные события/действительные факты; real friends — настоящие друзья; real storm — настоящий шторм; real reason — настоящая причина/реальная причина/истинная причина; real power— настоящая власть/реальная власть; real danger— реальная опасность; real wages — реальная зарплата That's a nice watch — is it real gold? — Хорошие часы — они из настоящего золота?/Хорошие часы — они действительно золотые? Peter (that's not his real name) works for the intelligence service. — Петр (это его ненастоящее имя) работает в разведке. That wax figure did not look anything like the real Michael Jackson. — Эта восковая фигура совсем непохожа на настоящего Майкла Джексона. She was clearly in real pain. — Было видно, что ей по-настоящему больно. She looked at me with real hatred. — Она смотрела на меня с настоящей/неподдельной ненавистью. I had to explain to the children that Santa Claus was not a real person. — Мне пришлось объяснять детям, что Санта Клаус ненастоящий человек ( вымышленная фигура). I was happy to get warm by the real fire in the fireplace. — Я с удовольствием грелся у живого огня в камине./Я с удовольствием грелся у настоящего огня в камине./Я с удовольствием грелся у естественного (не электрического) огня в камине. Few tourists see the real Spain. — Мало кто из туристов видит настоящую Испанию. This walk is a real treat for anyone interested in birds. — Эта прогулка настоящее удовольствие для любителей птиц. It's a real thing. — Это то, что надо. The battle scenes are frighteningly real. — Сиены битв так естественны, что ужасают./Сцены битв выглядят как настояшие./Сиены битв до ужаса реалистичны.
    2. proper — настоящий, соответствующий норме: Не is only six, but he is already a proper little gentleman. — Ему только шесть лет, а он уже настоящий маленький джентльмен. When are you going to get a proper job? — Когда же ты поступишь на настоящую работу?/Когда же ты займешься настоящим делом? No snacks, I want a proper dinner. — He надо никаких перекусываний, я хочу съесть настоящий обед./Не надо никаких перекусываний, я хочу нормально пообедать. She needs proper medical attention. — Ей нужно настоящее лечение./ Ей нужно такое лечение, как полагается./Ей нужно хорошее лечение. Try to cat proper meals instead of chips and burgers. — Надо питаться понастоящему, а не чипсами и бутербродами./Надо питаться нормально, а не чипсами и бутербродами. Не made a proper fool of himself. — Он вел себя как настоящий дурак. We are in a proper old mess. — Мы сели в настоящую лужу./Мы попали U историю, что надо./Мы по-настоящему влипли.
    3. actual — настоящий, фактический, невымышленный, действительный: The actual amount of money was not known though we all knew it was huge. — Фактически было неизвестно, сколько там денег, хотя мы все шали, что их было очень много./Фактическая сумма была неизвестна, но мы знали, что она значительна. Though buses are thought to run every other five minutes the actual waiting lime is discouraging. — Хотя считается, что автобусы ходят каждые пять минут, на самом деле ожидание разочаровывает./Хотя считается, что автбусы ходят каждые пять минут, на самом деле приходится ждать намного дольше. She did not know her actual date of birth. — Она не знала настоящей даты своего рождения. The actual situation was quite different. — Реальная картина была совсем другой./В действительности все было по-другому. The book was based on actual events. — Книга основана на реальных событиях. He has no actual experience in management. — По-настоящему у него нет опыта организационной работы./У него нет настоящего опыта работы менеджером./У него нет реального опыта работы менеджером. There is a considerable difference between the opinion polls and the actual election results. — Существует значительная разница между результатом опроса общественного мнения и действительными результатами выборов.
    4. genuine — настоящий, истинный, неискусственный, натуральный, неподдельный, оригинальный, непритворный: These shoes are made of genuine leather. — Эти туфли из натуральной кожи. For years it has been thought to be a genuine Van Gogh, but in fact it's a fake. — Годами эта картина считалась оригиналом Ван Гога, хотя это подделка./Многие годы считалось, что эта картина принадлежит кисти Ван Гога, но это подделка. I have doubts if the signature is genuine. — Я сомневаюсь в подлинности этой подписи./Я сомневаюсь в неподдельности этой подписи. Do you think he is a genuine doctor? — Как вы думаете, он на самом деле врач? She has a genuine affection for her stepson. — Она по-настоящему любит приемного сына. Her smile was warm, genuine and friendly. — Она улыбнулась настоящей, теплой, дружеской улыбкой./Она улыбнулась непритворной, теплой, дружеской улыбкой. Не seems to have a genuine interest in helping the children. — Он, кажется, понастоящему заинтересован помочь детям./Он, кажется, на самом деле заинтересован помочь детям.
    5. authentic — настоящий, оригинальный, национальный: Pictures of Italian famous figures on the walls added an authentic atmosphere to this Italian restaurant. — Фотографии известных итальянцев на стенах способствовали созданию национального колорита в этом итальянском ресторанчике. Authentic Japanese food served in authentic surroundings attracts quite a number of visitors. — Настоящая японская кухня и интерьер в национальном стиле привлекают значительное число посетителей. A group of folklore students travelled over the northern parts of the country recording authentic songs and collecting authentic dress designs. — Группа студентов-фольклористов путешествовала в северных районах страны, записывая национальные песни и собирая оригинальные орнаменты одежды.
    6. true — настоящий, истинный, правильный, верный (такой, какой соответствует действительности): The film is based on a true story. — В основе фильма лежит настоящая история./Фильм основан на действительной истории./Фильм основан на реальной истории. It is true that my car is very expensive, but it's a good investment. —Действительно/правда, моя машина дорогая, но это хорошее вложение денег. Laura never shows her true feeling. — Лаура никогда не показывает своих истинных чувств. The study shows that the true cost of nuclear energy is much higher than most people think. — Тщательные подсчеты показывают, что настоящая/ реальная цена атомной энергии намного выше, чем обычно думают. Lynn has always been a true friend to me. — Лини всегда была мне настоящим другом./Линн всегда была мне истинным другом./Линн всегда была мне верным другом. She has a true talent for literature. — У нее настоящий литературный дар. The house was sold for only a fraction of its true value. — Дом продали за малую толику его настоящей цены./Дом продали за малую толику его реальной цены./Дом продали за малую толику его истинной цены. Her true motives only emerged later. — Настоящие мотивы ее поступков проявились лишь позднее./Истинные мотивы ее поступков стали Понятны лишь позднее.
    7. regular — настоящий; такой, какой должен быть; отвечавший всем правилам, законченный, отъявленный, отпетый: His wife is a regular slave, she has no say in their family. — Его жена настоящая рабыня, в семье ей и слова не дают сказать. Не knows a lot about law, but he is not a regular lawyer. — Он хорошо разбирается в законах, но он не юрист-профессионал./Он хорошо развирается в законах, но на самом деле он не юрист. Не is a regular hero. — Он настоящий герой. What you are saying is a regular blackmail. — To, что вы говорите, не что иное, как шантаж./То, что вы говорите, — настоящий шантаж. The boy grew up a regular scoundrel. — Мальчишка вырос отъявленным негодяем./Мальчишка вырос законченным негодяем. The election campaign was a regular failure for the party. — Для (их) партии Выборы оказались настоящим провалом. You look a regular fright. — Ты похож на (настоящее) чучело./Посмотри, на кого ты похож, — настоящее чучело.

    Русско-английский объяснительный словарь > настоящий

  • 17 мороз

    Русско-английский научный словарь > мороз

См. также в других словарях:

  • Santa Claus — Santa redirects here. For other uses, see Santa (disambiguation). For other uses, see Santa Claus (disambiguation). 188 …   Wikipedia

  • Santa/Claus — Santa Claus Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • Santa Claus — Santa Claus, GA U.S. city in Georgia Population (2000): 237 Housing Units (2000): 89 Land area (2000): 0.182698 sq. miles (0.473186 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.182698 sq. miles (0.473186 sq …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Santa Claus — (engl. für „Sankt Nikolaus“) bezeichnet: den Weihnachtsmann, als US amerikanischen Mythos mit fliegendem Rentier Schlitten (seit 1823) Santa Claus (Film), einen Film der Pinewood Studios (1985) Santa Claus ist der Name folgender Orte: Santa Claus …   Deutsch Wikipedia

  • Santa Claus, GA — U.S. city in Georgia Population (2000): 237 Housing Units (2000): 89 Land area (2000): 0.182698 sq. miles (0.473186 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.182698 sq. miles (0.473186 sq. km) FIPS code …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Santa Claus, IN — U.S. town in Indiana Population (2000): 2041 Housing Units (2000): 818 Land area (2000): 5.182788 sq. miles (13.423359 sq. km) Water area (2000): 0.384430 sq. miles (0.995670 sq. km) Total area (2000): 5.567218 sq. miles (14.419029 sq. km) FIPS… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Santa Claus — 1773 (as St. A Claus, in New York Gazette ), Amer.Eng., from dialectal Du. Sante Klaas, from M.Du. Sinter Niklaas Saint Nicholas, bishop of Asia Minor who became a patron saint for children. Now a worldwide phenomenon (e.g. Japanese santakurosu) …   Etymology dictionary

  • Santa Claus — UK [ˈsæntə ˌklɔːz] / US [ˈsæntə ˌklɔz] or Santa UK [ˈsæntə] / US an imaginary man with a long white beard and a red suit who brings presents for children at Christmas …   English dictionary

  • Santa Claus — [ˈsæntə ˌklɔːz] or Santa [ˈsæntə] an imaginary man with a long white BEARD and a red suit who brings presents for children at Christmas Syn: Father Christmas …   Dictionary for writing and speaking English

  • Santa Claus — (also informal Santa) ► NOUN ▪ Father Christmas. ORIGIN originally a US usage: alteration of Dutch Sante Klaas St Nicholas …   English terms dictionary

  • Santa Claus — ☆ Santa Claus [san′tə klôz΄ ] n. [< Du dial. Sinterklaas, Sante Klaas < Sant Nikolaas, NICHOLAS2 Saint] Folklore a fat, white bearded, jolly old man in a red suit, who lives at the North Pole, makes toys for children, and distributes gifts… …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»